Translations and lyrics of Japanese rock songs. All translation work is done by myself, and there may be mistakes. Feel free to comment.
Monday, February 14, 2011
Luna Sea - Crazy about You
Band: ルナシー (Luna Sea)
Album: Lunacy
Song: Crazy about You
作詞: 隆一 作曲: スギゾー
英訳: VKE
例えばこの手で 天使を捕まえ
届かぬ想いを 伝えに行きたい
想いはいつでも はかないままで 通り過ぎてく
溶かしてくれないか? この胸の奥の
閉じ込めた言葉 太陽の様に
想いはいつでも はかないままで 通り過ぎてく
かすかな痛みと 信じた明日を
全て 今 君に捧げよう
Crazy about you, I can't live without you
溢れる想いを抱いて
Crazy about you, I can't live without you
果てない夜を越えて
熱を奪う乾いた この都会で
包んで欲しい Fu… la la 途切れるまで
熱を奪う乾いた この都会で
壊れそうな 孤独の中 さまよい歩く
時を止めて 叶うなら 君のこと
包んでいたい Fu… la la 途切れるまで
Crazy about you, I can't live without you
このまま 痛みの中で
Crazy about you, I can't live without you
溢れる想いを抱いて
Crazy about you, I can't live without you
果てない夜を越えて
Crazy about you, I can't live without you
今 君のこと 感じてる
Crazy about you…
Lyrics: Ryuuichi Composition: Sugizou
Translation: VKE
Say I were to catch an angel with this hand
I want to go convey this unreachable feeling
Feelings always pass through transiently
Won't you dissolve them for me?
The words locked up in the depths of this chest
Just like the sun
Feelings always pass through transiently
With a faint pain
Now, I'll give you all that I believed in for tomorrow
Crazy about you, I can't live without you
Embrace the overflowing feelings
Crazy about you, I can't live without you
Pass through the endless night
By this dried up city that stole my fever
I want to be wrapped up, Fu la la, until it's interrupted
By this dried up city that stole my fever
I'll wander about inside the loneliness that seems like it's ending
Stop time! If it comes true, with you,
I want to be wrapped up, Fu la la, until it's interrupted
Crazy about you, I can't live without you
As it is, inside this pain
Crazy about you, I can't live without you
Embrace the overflowing feelings
Crazy about you, I can't live without you
Pass through the endless night
Crazy about you, I can't live without you
Right now, I can feel you
Crazy about you...
Labels:
Luna Sea
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment