Tuesday, March 1, 2011

Plastic Tree - 雨ニ唄エバ



Band: プラスティック トゥリー (Plastic Tree)
Album: トロイメライ (Träumerei)
Song: 雨ニ唄エバ (Ame ni utaeba / Singin' in the Rain)

作詞:有村竜太朗 作曲:長谷川正
英訳: VKE

いつもより低い空。少し寂しくなる。
うつむいて僕は歩いてる。
雨粒が落ちてきた。丸い跡になる。
灰色の道に残ってく。
傘の中で僕は微笑む、見えないように隠れて。

絶え間なく降り注いで。
僕が「雨ニ唄エバ」
はしゃいでる目の前が全部ぼやけていく。

雨の糸。涙色。
(泣いているのは誰?)
濡れている左側の肩。
手で作るフレームに閉じ込めてみるよ、
むかし観た映画みたいな今日。
傘の中で聞いてる雨音、ひとつひとつが優しい。

絶え間なく降り注いで。
僕が「雨ニ唄エバ」
はしゃいでる目の前が全部ぼやけていく。

絶え間なく降り注いで。
僕が「雨ニ唄エバ」
はしゃいでる目の前が全部ぼやけていく。
雨粒が残していく丸い小さな花が、
道の上、いっぱいに咲いて広がっていく。

咲いて広がっていく。

咲いて広がっていく―――。

Lyrics: Ryuutarou Arimura Composition: Tadashi Hasegawa
Translation: VKE

The sky is lower than usual. I get a bit lonely.
I walk with my eyes down.
Raindrops started falling. They leave round marks.
They're left on the grey street.
I smile inside my umbrella, hiding myself from sight.

Pouring down, without pause.
I'm singin' in the rain
Frolicking, everything in front of my eyes goes blurry.

The string of rain. Tear-colored.
(Who's crying?)
My left shoulder is wet.
I look through a hand-made frame
Today is like a movie I saw a long time ago.
I listen to the sound of the rain inside my umbrella, one by one it's gentle.

Pouring down, without pause.
I'm singin' in the rain
Frolicking, everything in front of my eyes goes blurry.

Pouring down, without pause.
I'm singin' in the rain
Frolicking, everything in front of my eyes goes blurry.
The little round flowers left by raindrops
are all blooming and spreading on the street.

Blooming and spreading

Blooming and spreading

No comments:

Post a Comment