Saturday, May 14, 2011

the GazettE - 千鶴



Band: ガゼット (the GazettE)
Album: Hyena-Auditory Impression
Song: 千鶴 (Chizuru*)

作詞: 流鬼. 作曲: ガゼット
英訳: VKE

あなたの手紙には読めない字だけ
会ってその口から聞かせて欲しい

慣れない白は苦手 吐息さえ響く
空の色さえ知れたら救われるのに
上手く出来ぬ呼吸もいつか忘れたい
そう願える強さも干涸びそうで

「うつ伏せの明日」歌えば 棘を伝う睡眠
身体に絡ませられたRestraint
Even the mind seems to sleep
頬に触れた熱はとても懐かしく優しい
朦朧の狭間で見た影 暖色の夢

あなたに映る私の目が
あなたを見失う日が来ても
この目に焼き付いてくれている
木洩れ陽の日々とあなたは
連れて行かないで

滲む白が揺れる
言葉も忘れそう
涙は流れて何処へ行くの
私の名前を呼んで
砕けるくらい抱いて
これ以上失うのは怖い

あなたは何処で私の事歌っているの
耳をすましても響くのは不安定な鼓動
頬に残ってたはずの熱が思い出せない
朦朧の狭間で見たのは 寒色の現実

千羽のとても小さな
あなたの願いに寄り添って
笑顔も返せずにただ
吐息を数えていた記憶の最期に…
あなたの声が聞こえて
全てを無くした朝
「一つになれぬ二人」



Lyrics: Ruki Composition: the GazettE
Translation: VKE

In your letter is nothing but unreadable characters
I want to meet and hear it from your own mouth

I can't stand the unfamiliar white Even the sighs resound
Even though I could save myself by knowing even the color of the sky
At some point I want to forget the breathing which I can't do well
Even the strength to wish for such a thing is dissipating

If I sing of a face-down tomorrow, my sleep will follow thorns
Restraint entangles my body
Even the mind seems to sleep
The heat I felt on your cheeks is nostalgic and affectionate
The shadow seen at the dim threshold  a warm dream

My eyes are projected in you
even if the day comes that I lose sight of you
You burned it into these eyes
Don't bring me to
days spent with you under the shade of trees

The blurry white sways
I'm forgetting even the words
Where are the tears flowing off to?
Call out my name!
Embrace it so hard that it breaks
I'm scared of losing anything more

Where are you singing about me?
Even if I perk up my ears, the echo has an unstable beat
I can't remember the heat which should remain in your cheeks
What I saw at the dim threshold was the cold reality

Cuddling close to your
small wish of a thousand birds
I can't even return a smile, just
counting the breaths for my final memory...*
I can hear your voice
on the morning I lost everything
"Two people who can't become one"



* Chizuru is a female name. It literally means one thousand cranes.
* In other words, he's going to kill himself. I wasn't sure if that was clear from my translation.

No comments:

Post a Comment