Translations and lyrics of Japanese rock songs. All translation work is done by myself, and there may be mistakes. Feel free to comment.
Thursday, January 12, 2012
Rentrer en Soi - 太陽の届かない場所
Band: リエントール アン ソイ (Rentrer en Soi)
Album: Kein no Hitsugi
Song: 太陽の届かない場所 (Taiyou no todokanai basho / Place the sun doesn't reach)
作詞: 砂月 作曲: 匠
英訳: VKE
ここは水の棺
生命は息を潜め
深層
冷酷
窒息
不協心理
そう・・・
止め処ない静寂
そう・・・
砕け散るあなた
嘆きさえ祈りさえ
あぁ・・・
泡へ浮かんで
誘命の音水鏡に反射する
重なる和音と逆流の忘却と
そう・・・
沈みゆく眠り
そう・・・
回帰の果てでは
翼さえ光さえ
あぁ・・・
死に向かって
ここは水の棺
生命は息を潜め
艶やかで聡明な太陽は届かない
そう・・・
止め処ない静寂
そう・・・
砕け散るあなた
涙さえ苦痛さえ
あぁ・・・
泡へ浮かんで
優しい眠りに彩られてゆく・・・
安らかな鼓動だけそっと響いている・・・
「もう二度と忘れたくない・・・」
あなたの鼓動を
天秤に揺られている逆さまの空間で
あぁ・・・
今を変えたくて
あぁ・・・
今を変えたくて
生まれたい大地へと
あぁ・・・
あなたを想い・・・
Lyrics: Satsuki Composition: Takumi
Translation: VKE
Here is your watery grave
The breath of life hidden
The depths
The cruelty
The suffocation
The cognitive dissonance
Yes...
Endless silence
Yes...
You've collapsed
Even the lamentations, even the prayers
Ah...
Floating towards the bubbles
The alluring sounds of life reverberate on the water's surface
The accumulating chords and the oblivion against the current and
Yes...
The sleep sinking down
Yes...
The end of your return
Even the wings, even the light
Ah...
Facing death
Here is your watery grave
The breath of life hidden
The bright and wise sun won't reach you
Yes...
Endless silence
Yes...
You've collapsed
Even the tears, even the anguish
Ah...
Floating towards the bubbles
You're being colored in a gentle sleep
Only your tranquil heartbeat sounds out
"I never want to forget again..."
Your heartbeat
In the inverted place, swinging on the scales
Ah...
Wanting to change the present
Ah...
Wanting to change the present
Wanting to be born in the land
Ah...
Thinking of you...
Labels:
Rentrer en Soi
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment