Sunday, January 29, 2012

the GazettE - さらば



Band: ガゼット (the GazettE)
Album: Disorder
Song: さらば (Saraba / Farewell)


作詞: 流鬼.  作曲: 大日本異端芸者の皆様
英訳: VKE

平和そのもののこの街は今日も青空日本晴れです。
黒い飛行機雲、止まぬ空襲の音。
日本の平和もこれで終りですか?
ラジオやテレビは他国の犠牲晒す
次は我が身と語らぬジャーナリスト
他人面した偽善者は決まって
「戦争は仕方が無い」と言う。
反戦の声はいつまで経っても届かない
教えて、何故同じ人間同士が争うの?

平和が何時も人を甘やかすから 現代の日本は狂ってしまった
政治や警察や学校や家庭は 今じゃお互い傷付け合ってる
ふざけるな、やめてくれ このまま腐って逝くのか日本よ

昔、人々は国の為に悔いなく死んだ
今を生きる人よいつか思い出して。

さらば国の為散って逝った人達よ
さらば日本を愛していた人達よ
きっとこのまま誰も日本を変えれぬ
日の丸は何時か沈んでしまうだろう
だから僕らは歌うよ。
「AN ANTI WAR SONG」I will sing all together.
この世界が笑顔で溢れる日まで
「AN ANTI WAR SONG」Sound this world.
もう誰も傷付け合わないように
「AN ANTI WAR SONG」I will sing all together.
身を犠牲にして教えてくれた人達の為にも
「AN ANTI WAR SONG」Sound this world.
世界が幸せと笑顔で溢れる日まで

さらば。この國を日本を守る為に命を落とした人達よ。
同じ日本に生まれた事を誇りに思う。
貴方達が身をもって教えてくれた、
戦争の無意味さ、悲しみ、痛み、そして死。
一生忘れはしません。
ありがとう。さらば、風になった人々よ。
日の丸は守ります。
さらば



Lyrics: Ruki  Composition: All of you heretical subjects of Japan
Translation: VKE

Today again it's clear Japanese weather, a blue sky in this peaceful town
Black vapor trails, ceaseless air raid sirens.
Will this be the end of Japanese peace?
The radio and TV expose the victims of the foreign powers
Next is a journalist who won't converse with me
Of course they face the others, the hypocrites
who say "We have no choice except war"
No matter when it is, the anti-war voices will not be heard
Tell me: why do we fight our fellow humans?

Since peace always spoils the people, modern Japan has gone crazy
The government and the police and the schools and the families are all hurting each other
Stop fucking around, quit it! At this rate, you'll rot away, Japan

In the past, the people died for their country without regret
Those of you who live now, remember that

Farewell, those who went to their death for the good of the country
Farewell, those who loved Japan
At this rate, no one will be able to change Japan
The Hinomaru* will fall at some point
That's why we sing
"An anti-war song" We will sing all together
Until the day when this world is filled with smiles
"An anti-war song" Resound throughout this world
So that no one will hurt each other anymore
"An anti-war song" We will sing all together
And for the people who gave their lives in sacrifice
"An anti-war song" Resound throughout this world
Until the day when this world is filled with happiness and smiles

Farewell, to those who gave their lives to protect the country, to protect Japan.
We who were born in that same Japan think of you with honor.
You taught us with your bodies
The senselessness of war, the sadness, the pain, and the death.
Our whole lives, we won't forget.
Thank you. Farewell, those who have become one with the wind.
We'll protect the Hinomaru.
Farewell


*Hinomaru is the name of the Japanese flag. It literally means the circle of the sun.

No comments:

Post a Comment