Translations and lyrics of Japanese rock songs. All translation work is done by myself, and there may be mistakes. Feel free to comment.
Saturday, November 19, 2011
MUCC - hanabi
Band: ムック (69 / MUCC)
Album: 球体
Song: hanabi (Fireworks)
作詞: 逹瑯 作曲: ミヤ
英訳: VKE
波間に揺れる夏の面影
よせてはかえす置き去りの嘘
眠りは浅く 夢は残酷
泣いた天使と永久の揺りかご
あなたがいればそれでよかった
紫色に染まった夜明け
列車に揺られ行く宛てもなく
時の流れに戸惑いながら
あの日夜空に流れて消えた君の途切れた思い
そっと頬つたう涙は過去 それに気付けなかった
儚さを知る無邪気な心
弱さはいつか優しさになる
理不尽に嘆く少女の瞳
悲しみの数だけ愛を思った
奏でるは色とりどりの未来 空に打ち上げ花火
消え行く面影を忘れないで 遥か見果てぬ光
少年は無意識の中で少女の影に安らぎを見てた
少女の瞳の奥の抱えきれない程の悲しみさえも知らずにただ恋をしてた
あの日夜空に流れて消えた 君の打ち明け話
そっと頬つたう涙にさえ 気付いてあげられずに
弾け散る色とりどりの未来 空に打ち上げ花火
消え行く面影を忘れないで 遥か見果てぬ光
夜空を染め上げて
Lyrics: Tatsurou Composition: Miya
Translation: VKE
The traces of summer swaying in the waves
Deserted lies breaking and repeating
Sleep is shallow, dreams cruel
The crying angel and the eternal cradle
If only you were here, it would be alright
The dawn dyed violet
Swayed by the train, without aim
Confused in the flow of time
That day, flowing and vanished in the night sky, your interrupted thoughts
The tears clinging softly to your cheek which I didn't notice are in the past
An innocent heart that knows transience
Weakness at some point becomes kindness
The eye of a girl who laments irrationally
The amount of sadness, thoughts on love
Strumming the variously colored futures Fireworks launched into the sky
Don't forget the vanishing traces Unfulfilled lights in the distance
The boy, unconscious, saw tranquility in the girl's shadow
Without even knowing of the unbearable sadness in the depths of the girl's eye
he just loved her
That day, flowing and vanished in the night sky, your confession
Disregarding the tears clinging softly to your cheek
The variously colored futures bursting out Fireworks launched into the sky
Don't forget the vanishing traces Unfulfilled lights in the distance
Color the sky
Labels:
MUCC
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment