Translations and lyrics of Japanese rock songs. All translation work is done by myself, and there may be mistakes. Feel free to comment.
Saturday, October 22, 2011
Dir en Grey - 我、闇とて...
Band: ディル・アン・グレイ (Dir en Grey)
Album: Uroboros
Song: 我、闇とて... (Ware, yami tote... / I, even darkness...)
作詞:京 作曲:Dir en Grey
英訳: VKE
限られた時間の狭間で風に染まり
立ち止まる俺は誰?
有り触れた言葉の狭間で壊れていき
繰り返す此処はどこ?
意志を闇に染めて
息を断つことも簡単で…だけどまだほんの少し君に触れていたい
生きることを許してくれますか?
ある日差しの強い朝、目を開き涙が初めて意味に触れられた気がしたんだ
傍に君が居ると何故だか悲しい
一つになれないのは何故?
手を開き壊れそうな言葉でも、ただ一つでもいい
その胸に突き刺さる程の刃を心にくれ
代償の儚さ 熟れていき ただ闇とて…
夕暮れ がなり立てる
ある日差しの強い朝、目を開き涙が初めて意味に触れられた気がしたんだ
傍に君が居ると何故だか悲しい
一つになれないのは何故?
手を開き壊れそうな言葉でも、ただ一つでもいい
その胸に突き刺さる程の刃を胸に
忘れてしまえば人は変われるもの?
忘れても、変われても、君でもないことも
正しい価値さえ 冷酷に見えて
せめて今を声に変えて
明日の条件
優しすぎる悲鳴、愛は形を変え
苦しさも忘れ自分も忘れて
だけど今は 噛み締めて流れる証と…
正しい価値さえ 冷酷に見えて
せめて今を声に変えて
明日の条件
生きるという名の証を…
Lyrics: Kyou Composition: Dir en Grey
Translation: VKE
At the threshold of limited time, dyed by the wind
and standing still, who am I?
At the threshold of trite words, breaking down
and repeating, where is this?
Color your will in the darkness
It's easy to stop one's breath...but, I still want to touch you just a little more
Can you forgive me for living?
On one particularly bright morning, opening my eyes, I felt that my tears had for the first time touched upon the [true] meaning
When you're by my side, for some reason I'm sad
Why can't we become one?
Open your hands and just one word, one meaningless phrase would be enough
Give my heart a blade sharp enough to penetrate yours
The transience of the compensation is reaching its breaking point, just darkness
Twilight draws near
On one particularly bright morning, opening my eyes, I felt that my tears had for the first time touched upon the [true] meaning
When you're by my side, for some reason I'm sad
Why can't we become one?
Open your hands and just one word, one meaningless phrase would be enough
Put a blade sharp enough to penetrate your breast through mine
Can people change if they can forget?
Even if they forget, even if they change, even if it's not you
Look upon even a just merit with cruelty
At least change the current moment in your voice
A condition for tomorrow
A scream that's too soft, love changes our shape
Forget the pain as well, forget yourself as well
But now, reflect upon it with the evidence that flows forth...
Look upon even a just merit with cruelty
At least change the current moment in your voice
A condition for tomorrow
Evidence called living...
Labels:
Dir en Grey
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment