Translations and lyrics of Japanese rock songs. All translation work is done by myself, and there may be mistakes. Feel free to comment.
Monday, October 17, 2011
D'espairsRay - Abyss
Band: ディスパーズレイ (D'espairsRay)
Album: Monsters
Song: Abyss
作詞:Hizumi 作曲:Tsukasa
英訳: VKE
そっと夢見る深い海で
ずっと止まない声に抱かれ
泡の様に浮かぶ想い
君を映し ばらばらに散らばった
映りゆく時に君を浮かべ
僕は独りきり深く碧い海に抱かれ夢を見る
きっと...戻れぬ恋と知って
この心は凍えたまま
声に出せば途切れそうな
願い込めて...君を待つ夜明け
抱きしめたいのに 触れたいのに
僕の届かない場所で君は泣いているの?
それでも明日は君の為に
そっと差し伸べる...希望と言う名の光を見せるだろう
溢れる涙は風が掻き消して
悲しみまでも攫う...
素晴らしき世界へ...君のもとへ...
そっと安らぎに満ちた 幸せが降るように
願いよ羽ばたけ海を越えて
僕はいつまでも深く碧い海に抱かれ夢を見る
Lyrics: Hizumi Composition: Tsukasa
Translation: VKE
Softly dreaming in a deep sea
Forever embraced by the ceaseless voice
Emotions that float like bubbles
Reflecting you and dispersing away
Suspending you when they start to reflect
Embraced by the deep blue sea, I dream by myself
Surely...Knowing it to be a love that won't return
As this heart remains frozen
It escaped in my voice with an interrupted wish...
A dawn that awaits you
Even though I want to hold you, even though I want to touch you
Are you crying in a place I can't reach?
Even still, tomorrow, for you
I'll gently reach out...and I hope I'll show you a light called hope
The overflowing tears erased by the wind
which carry off even the sadness...
To a wonderful world...To your side...
As if the happiness filled with tranquility were softly raining down
My wish: flap thine wings and traverse the sea!
I'll forever be dreaming, embraced by the deep blue sea
Labels:
D'espairsRay
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment