Thursday, June 2, 2011

The Pillows - My Foot



Band: The Pillows
Album: My Foot
Song: My Foot

作詞: 山中さわお 作曲: 山中さわお
英訳: VKE

誰かのせいじゃない 気づいている
やっぱり僕は今もストレンジャー
光に群がってお揃いの夢を見ても
居心地悪いだけ

風に消えたラブソング
壁に貼られなかったポスター
渡しそびれてるプレゼント両手に抱え

僕はまだ見てる 進む爪先を
雨も水溜りも気にしないぜ
すぐに乾くんだ
いつの日か立ち止まるのなら
冒険家のように進め my foot
道なき道を

憧れの扉の隙間から
盗んだパスポートじゃもう無理さ
街を薙ぎ倒して寝転んだ夢を見ても
虚しく笑うだけ

夜を急ぐファンダンゴ
空を飛ぶ気になったルースター
砂漠で目覚めたエスキモーと再会を誓い

僕はまだ見てる 永遠のライバルを
十歩先を走るその背中
僕に似てるんだ
いつまでもあきらめの悪い
挑戦者のように走れ my foot
踵を鳴らして

どこに居てもミスキャスト
独り言が増えたロストマン
誘われないのに断るセリフを覚えて

僕はまだ見てる 進む爪先を
雨も水溜りも気にしないぜ
すぐに乾くんだ
いつの日か立ち止まるのなら
冒険家のように進め my foot
道なき道を
踵を鳴らして 行こう



Lyrics: Yamanaka Sawao Composition: Yamanaka Sawao
Translation: VKE

I realized it was no one's fault
After all, I'm a stranger even now
Even if we gather around the light and dream the same thing,
it's just not comfortable

A love song that vanished in the wind
A poster that couldn't be put up on the wall
Holding in my two hands a present that I failed to give

I'm still looking out - at the advancing tiptoes
I will worry about neither the rain nor the puddles
They'll dry soon anyway
If I stop some day
Advance my foot like an adventurer
on a pathless path!

From between the cracks of the door I long for
My stolen passport is no longer valid
Even if I dream after knocking down the town and falling over
I'm just laughing in vain

A fandango that hastens the night
A rooster flying the sky that worried me
Vowing to meet an awakened eskimo in the desert

I'm still looking out - at my eternal rival
at your back running forward ten steps
You look like me
Always giving up is bad
I run my foot like a challenger
making a sound with my heels

Miscasting no matter where I am
A lost man talking more and more to himself
Even though I won't be invited, I feel the words of rejection

I'm still looking out - at the advancing tiptoes
I will worry about neither the rain nor the puddles
They'll dry soon anyway
If I stop some day
Advance my foot like an adventurer
on a pathless path!
Make some noise with your heels and let's go!

No comments:

Post a Comment