Translations and lyrics of Japanese rock songs. All translation work is done by myself, and there may be mistakes. Feel free to comment.
Sunday, May 8, 2011
Kyokutou Girl Friend - 完全犯罪
Band: Kyokutou Girl Friend
Album: 勝手にしやがれ
Song: 完全犯罪 (Kanzen Hanzai / The perfect crime)
作詞:林田輪堕 作曲:Kyokutou Girl Friend
英訳: VKE
騒ぎ立てた お前の心臓 喧噪が疎ましい
海岸通 チャイナタウンへ 目隠しで連れ去ろうか
あいつらの探し物は トランクの中の少女
冷静さは 凶器になる せつなさのスピードで
か細い手首を 縛り上げてみたんだ
こめかみにモーション 今スローモーション 十三秒の遊戯
真夜中過ぎ 星も無いB埠頭
待ち伏せたクラウディ 視界はクラウディ
ぬけない毒を 連れ去られた加害者 記憶を殴って
流れる夜を止めてくれないか
流れる夜を切り裂いてくれないか
手放した日々よ バラ色の日々よ
こめかみにモーション 今スローモーション 十三秒の遊戯
真夜中過ぎ 星も無いB埠頭
雪解けを待って 告げてくれ
完全犯罪
埋められていた加害者
おはよう
ロマンチカ
Lyrics: Hayashida Rinda Composition: Kyokutou Girl Friend
Translation: VKE
Your heart was screaming out The uproar is unpleasant
Kaigandoori* down to Chinatown Want to blindfold and kidnap her?
What they're looking for is the girl in the trunk
Our composure will be the [most] dangerous weapon, with a painfully fast speed
We tried to bind her thin wrists
Motion in our temples, now slow motion, a 13 second game
Past midnight, on starless pier B
Ambushed, cloudy, vision is cloudy
An inescapable poison, hitting the memory of the kidnapped assailants
Won't you stop the night flowing past?
Won't you tear apart the night flowing past?
The days we were let go; the rosy days
Motion in our temples, now slow motion, a 13 second game
Past midnight, on starless pier B
Wait for the snow to thaw and inform them
The perfect crime
The buried assailants
Good morning
Romantica
*Street name in Tokyo, literally sea-side street
Labels:
Kyokutou Girl Friend
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment