Translations and lyrics of Japanese rock songs. All translation work is done by myself, and there may be mistakes. Feel free to comment.
Sunday, October 23, 2011
Kyokutou Girl Friend - 俺の彼女はリストカッター
Band: Kyokutou Girl Friend
Album: 未遂
Song: 俺の彼女はリストカッター (Ore no kanojo wa risuto kattaa / My girlfriend's a wrist cutter)
作詞: 林田倫堕 作曲: Kyokutou Girl Friend
英訳: VKE
正気でしたか 狂気でしたか 環状線渋滞中
嗤うサンデー 三面記事に ナショナリストは唾を吐きかけるよ
今の僕を形成したのは 差別主義者のママ
濡れた髪が渇ききったら 別れ話に花を咲かせましょう
【残念な報告】
俺の彼女はリストカッター
俺の彼女はヒステリア
俺の彼女はリストカッター
俺の彼女はヒステリア
正気でしたか 狂気でしたか 環状線渋滞中
涙声で頸絞めるなよ おひとつどうぞ 馬鹿につけるお薬
【残念な報告】
俺の彼女はニンフォマニア
俺の彼女はヒステリア
【残念な報告】
雌豚ですか? 雌豚ですか? 雌豚ですか? 雌豚ですか?
I love you
俺の彼女はニンフォマニア
俺の彼女はヒステリア
俺の彼女はリストカッター
俺の彼女はヒステリア
Lyrics: Hayashida Rinda Composition: Kyokutou Girl Friend
Translation: VKE
Was it sanity? Was it madness? While the trains are packed
A ridiculed Sunday On the page-three news The nationalists spit
What made me was a discriminatory mother
When your wet hair has dried let's revel in a break-up talk
"Regrettable information"
My girlfriend's a wrist cutter
My girlfriend's hysterical
My girlfriend's a wrist cutter
My girlfriend's hysterical
Was it sanity? Was it madness? While the trains are packed
Don't strangle yourself in a teary voice Please take one - medicine to make you an idiot
"Regrettable information"
My girlfriend's a nympho
My girlfriend's hysterical
"Regrettable information"
Is she a pig? Is she a pig? Is she a pig? Is she a pig?
I love you
My girlfriend's a nympho
My girlfriend's hysterical
My girlfriend's a wrist-cutter
My girlfriend's hysterical
Saturday, October 22, 2011
exist†trace - Daybreak ~13月の色彩~
Band: exist†trace
Album: The Last Daybreak
Song: Daybreak ~13月の色彩~ (Day break ~Jyuusangatsu no shikisai / Day break ~The 13th month's color)
作詞:miko 作曲:miko
英訳: VKE
笑う 迷彩色の フラミンゴ
海にマーブル CANDYプール 愛しいガスマスク
廻る 風見鶏 高笑い
13月は 増えては減る デジタル子やぎのディナー
歪んだ 赤い空 耳をつんざく警告
「気付いて すぐ側に 最後の足音」
Daybreak 朝焼けが終わりを告げる
Daybreak 鮮やかな結末を
Daybreak 寄り添い眺めよう
Daybreak 君と二人で
高く 一方通行のブランコ
北の流星 願い三度 飛び交う破壊の機体(とり)
歪んだ 赤い空 がなり始める惑星
「気付いて もうこれが 最後だって事」
Daybreak 朝焼けが染める地平に
Daybreak 影落ちる砂時計
Daybreak 秒読み始めても
Daybreak 君と生きよう
Daybreak 朝焼けが終わりを告げる
Daybreak 鮮やかな結末を
Daybreak 寄り添い眺めよう
Daybreak 君と二人で
New Age 目が眩む極彩色の
New Age 不確かな未来なら
New Age 秒読み迫っても
Daybreak 今を二人で
Lyrics: miko Composition: miko
Translation: VKE
Laugh A camouflaged flamingo
A marble in the sea A candy pool A beloved gas mask
Revolve Weather vane Loud laughter
The 13th month will increase and decrease A dinner of a digital baby goat
Twisted Red sky A warning that rips your ear
"Notice, right next to you, the final footsteps"
Daybreak The sunrise marks the end
Daybreak A vivid conclusion
Daybreak Come close and let's watch
Daybreak With you
High A one-way swing
The northern shooting stars Three wishes The apocalyptic birds* flying about
Twisted Red sky The planet starting to scream
"Notice, that's we're already at the end"
Daybreak The sunrise colors the ground
Daybreak The shadow of the hourglass falls
Daybreak Even if the countdown has begun
Daybreak I'll live with you
Daybreak The sunrise marks the end
Daybreak A vivid conclusion
Daybreak Come close and let's watch
Daybreak With you
New Age A rich color blinding eyes
New Age If it's an uncertain future
New Age Even if the countdown approaches
Daybreak Now, with you
*機体(とり) The kanji mean plane, but she's given it the reading of とり, or bird.
Dir en Grey - 我、闇とて...
Band: ディル・アン・グレイ (Dir en Grey)
Album: Uroboros
Song: 我、闇とて... (Ware, yami tote... / I, even darkness...)
作詞:京 作曲:Dir en Grey
英訳: VKE
限られた時間の狭間で風に染まり
立ち止まる俺は誰?
有り触れた言葉の狭間で壊れていき
繰り返す此処はどこ?
意志を闇に染めて
息を断つことも簡単で…だけどまだほんの少し君に触れていたい
生きることを許してくれますか?
ある日差しの強い朝、目を開き涙が初めて意味に触れられた気がしたんだ
傍に君が居ると何故だか悲しい
一つになれないのは何故?
手を開き壊れそうな言葉でも、ただ一つでもいい
その胸に突き刺さる程の刃を心にくれ
代償の儚さ 熟れていき ただ闇とて…
夕暮れ がなり立てる
ある日差しの強い朝、目を開き涙が初めて意味に触れられた気がしたんだ
傍に君が居ると何故だか悲しい
一つになれないのは何故?
手を開き壊れそうな言葉でも、ただ一つでもいい
その胸に突き刺さる程の刃を胸に
忘れてしまえば人は変われるもの?
忘れても、変われても、君でもないことも
正しい価値さえ 冷酷に見えて
せめて今を声に変えて
明日の条件
優しすぎる悲鳴、愛は形を変え
苦しさも忘れ自分も忘れて
だけど今は 噛み締めて流れる証と…
正しい価値さえ 冷酷に見えて
せめて今を声に変えて
明日の条件
生きるという名の証を…
Lyrics: Kyou Composition: Dir en Grey
Translation: VKE
At the threshold of limited time, dyed by the wind
and standing still, who am I?
At the threshold of trite words, breaking down
and repeating, where is this?
Color your will in the darkness
It's easy to stop one's breath...but, I still want to touch you just a little more
Can you forgive me for living?
On one particularly bright morning, opening my eyes, I felt that my tears had for the first time touched upon the [true] meaning
When you're by my side, for some reason I'm sad
Why can't we become one?
Open your hands and just one word, one meaningless phrase would be enough
Give my heart a blade sharp enough to penetrate yours
The transience of the compensation is reaching its breaking point, just darkness
Twilight draws near
On one particularly bright morning, opening my eyes, I felt that my tears had for the first time touched upon the [true] meaning
When you're by my side, for some reason I'm sad
Why can't we become one?
Open your hands and just one word, one meaningless phrase would be enough
Put a blade sharp enough to penetrate your breast through mine
Can people change if they can forget?
Even if they forget, even if they change, even if it's not you
Look upon even a just merit with cruelty
At least change the current moment in your voice
A condition for tomorrow
A scream that's too soft, love changes our shape
Forget the pain as well, forget yourself as well
But now, reflect upon it with the evidence that flows forth...
Look upon even a just merit with cruelty
At least change the current moment in your voice
A condition for tomorrow
Evidence called living...
Monday, October 17, 2011
D'espairsRay - Abyss
Band: ディスパーズレイ (D'espairsRay)
Album: Monsters
Song: Abyss
作詞:Hizumi 作曲:Tsukasa
英訳: VKE
そっと夢見る深い海で
ずっと止まない声に抱かれ
泡の様に浮かぶ想い
君を映し ばらばらに散らばった
映りゆく時に君を浮かべ
僕は独りきり深く碧い海に抱かれ夢を見る
きっと...戻れぬ恋と知って
この心は凍えたまま
声に出せば途切れそうな
願い込めて...君を待つ夜明け
抱きしめたいのに 触れたいのに
僕の届かない場所で君は泣いているの?
それでも明日は君の為に
そっと差し伸べる...希望と言う名の光を見せるだろう
溢れる涙は風が掻き消して
悲しみまでも攫う...
素晴らしき世界へ...君のもとへ...
そっと安らぎに満ちた 幸せが降るように
願いよ羽ばたけ海を越えて
僕はいつまでも深く碧い海に抱かれ夢を見る
Lyrics: Hizumi Composition: Tsukasa
Translation: VKE
Softly dreaming in a deep sea
Forever embraced by the ceaseless voice
Emotions that float like bubbles
Reflecting you and dispersing away
Suspending you when they start to reflect
Embraced by the deep blue sea, I dream by myself
Surely...Knowing it to be a love that won't return
As this heart remains frozen
It escaped in my voice with an interrupted wish...
A dawn that awaits you
Even though I want to hold you, even though I want to touch you
Are you crying in a place I can't reach?
Even still, tomorrow, for you
I'll gently reach out...and I hope I'll show you a light called hope
The overflowing tears erased by the wind
which carry off even the sadness...
To a wonderful world...To your side...
As if the happiness filled with tranquility were softly raining down
My wish: flap thine wings and traverse the sea!
I'll forever be dreaming, embraced by the deep blue sea
Subscribe to:
Posts (Atom)