Translations and lyrics of Japanese rock songs. All translation work is done by myself, and there may be mistakes. Feel free to comment.
Thursday, July 28, 2011
Dir en Grey - Dead Tree
Band: ディル・アン・グレイ (Dir en Grey)
Album: Withering to Death
Song: Dead Tree
作詞:京 作曲:Dir en Grey
英訳: VKE
枯れ木に水を…
泥水に映る君はもう…
夢よ 希望よ大空に描いた理想 情熱の紅
愛して止まない君は もう…
飴より甘い理想はただの理想
No one wants the present
No one wants the present
No one wants the present
No one wants the present
何故? 何故?繰り返される 二度と癒えない
何故? 何故?繰り返される 枯れた心に…
Love, tenderness,freedom and peace
指を差して さよなら
額に向けられた冷たい銃口に愛を
赤いコートのこの子も 押し付けられた今を
抱き抱え涙を呑み込む
何故? 何故?繰り返される 二度と癒えない
何故? 何故?繰り返される 枯れた心に…
Lyrics: Kyou Composition: Dir en Grey
Translation: VKE
[Giving] water to the dead tree...
You, reflected in the muddy water, no longer...
Dreams, hopes, ideals painted into the sky a passionate red
You, loved and unstoppable, no longer...
Ideals sweeter than candy are just common ideals
No one wants the present
No one wants the present
No one wants the present
No one wants the present
Why? Why will it be repeated? You'll never recover again
Why? Why will it be repeated? In your withered heart...
Love, tenderness, freedom and peace
Point your finger Farewell
Love for the cold muzzle pointed at your forehead
This child in the red coat too pushed into the current moment
Embrace and swallow your tears
Why? Why will it be repeated? You'll never recover again
Why? Why will it be repeated? In your withered heart...
Thursday, July 21, 2011
Dir en Grey - 孤独に死す、故に孤独
Band: ディル・アン・グレー (Dir en Grey)
Album: Withering To Death
Song: 孤独に死す、故に孤独 (Kodoku ni shisu, yue ni kodoku / We die alone, so we're alone)
作詞:京 作曲:DIR EN GREY
英訳: VKE
押さえつけられ生きてきました
「忘れたい」 よりも消えたいから
解ったふりの君達を視て笑い返す
目の前の君達は笑いながら生きている
明日は良い事あるからって言うけど
軽がるしく答える君達とは始めからドコかココが違う
傘を差した 廃棄物さ 夢をちょうだい
傘で隠し なれた俺に 君も ちょうだい
聞こえているかい?
傷付く事がいつの間にやら当たり前の事の様に
ほらまた傷付けた君達を視て 笑い返す
違うと願うのは後ろ向きの唯一の救いであり…
違うと願うのは後ろ向きの唯一の救いであり…
違うと願うのは後ろ向きの唯一の救いであり…
違うと願うのは後ろ向きの唯一の救いであり…
Ash to ash
傘を差した 廃棄物さ 夢をちょうだい
傘で隠し なれた俺に 君も ちょうだい
聞こえているかい?
Lyrics: Kyou Composition: Dir en Grey
Translation: VKE
I've lived pinned down
More than wanting to forget, I want to disappear, so...
seeing your pretenses of understanding, I laugh back
You people live while laughing away at what's in front of you
and say it's because tomorrow something good will happen
Since the beginning, somewhere here I've been different from you who answer so easily
I opened my umbrella Give me the trash, the dream
Used to hiding under the umbrella, give yourself to me as well
Can you hear me?
Causing [others] pain, before you know it, ends up just like you would expect
See, I look at you hurt once again and laugh back
When you're different, praying is your only backwards salvation
When you're different, praying is your only backwards salvation
When you're different, praying is your only backwards salvation
When you're different, praying is your only backwards salvation
Ash to ash
I opened my umbrella Give me the trash, the dream
Used to hiding under the umbrella, give yourself to me as well
Can you hear me?
Sunday, July 17, 2011
exist†trace - True
Band: exist†trace
Album: True
Song: True
作詞: miko 作曲: miko
英訳: VKE
Shot to the limit... 限界の先へ
突然の雨に打たれ立ち尽くす君は首を振った
知らなくていい 別れの先に結んだ自由の革命
必要悪と言う名の鎧を纏い立ち上がっても
歌を忘れた善人の群は今日も沈黙する
「これが正義だ」と 偽善者達が喚く
そうさ 天秤は揺れながら迷う
引き金を引くその瞬間に 胸を締め付ける君の声が響く
それでも枯れない衝動に焦がれ 限界の先へ
独りよがりの平和を掲げる者を捩じ伏せれば
届かぬ君を出口のない迷路から救えるのか
「これが正義なの?」 乱れ始める列
そうさ この世界が揺らぐ時は来た
引き金を引くその感触に 怒りと悲しみ 感情全て重ね
叩き付ける雨の旋律 僕を裁いた
あの時手を離した 本当の意味を言えたら…
引き金を引くその瞬間に 胸を締め付ける君の声が響く
それでも枯れない衝動は今も
引き金を引くその感触に 未来を願った記憶全て重ね
いつまでも褪せないあのメロディー連れて 限界の先へ
Lyrics: miko Composition: miko
Translation: VKE
Shot to the limit... To the limit
Motionless, pummeled by a sudden rain, you shook your head
You need not know, ahead of parting, of the revolution from bound freedom
Even if you stand wearing the armor called a necessary evil
The flock of people who've forgotten the song will remain silent today as well
"This is justice!" the hypocrites will cry out
That's right, the scales of balance will sway and fall
At the moment you pull the trigger, your voice will cry out as your heart is wrung
Even still, you lust towards the unfaltering impetus, to the limit
If we hold down the people who write of this conceited peace
can you be saved from this maze without an exit?
"This is justice?" the column begins to revolt
That's right, the time when this world will shake has come
The sensation of pulling the trigger will pile up the anger, the sadness, all emotions
The melody of the rain beating down has judged me
At that time, I let go of your hand. If I were able to speak the true meaning...
At the moment you pull the trigger, your voice will cry out as your heart is wrung
Even still, the unfaltering impetus, even now
The sensation of pulling the trigger will pile up all the memories of the future you wished for
Take with you the melody that will never fade, to the limit
Subscribe to:
Posts (Atom)