Translations and lyrics of Japanese rock songs. All translation work is done by myself, and there may be mistakes. Feel free to comment.
Wednesday, June 22, 2011
D'espairsRay - Squall
Band: ディスパーズレイ (D'espairsRay)
Album: Mirror
Song: Squall
作詞: HIZUMI 作曲: Karyu
英訳: VKE
季節変わり儚くも花は散り
生温い雨が敷き詰める記憶に触れた
目を閉じれば君が笑う 胸に込み上げる想いが溢れた
「サヨナラ...」掻き消す程の雨に打たれ
絶えない悲しみは君がくれたやすらぎ
隠しきれぬ憂鬱に溺れていく
溜め息は深く 暗闇に突き落とした
止まない雨...虚しい程 独り歩き出す強さを両手に
切なく震える想いが君を捜す
もう二度と忘れない 強く焦がす優しい声
アベリアを伝い落ちる光る雫 ゆらりふわり
そっと光は渇く大地までも癒す
散りばめられた雨に溶けた想いまでも流して...
サヨナラ...未来の地図に君は居ない
もう行くよ忘れない 君と出逢った奇跡を...
ほどけた想いを映して空が泣いてた...
forbear...
I wanted to be together with you forever...
Lyrics: Hizumi Composition: Karyu
Translation: VKE
The seasons change and even the short-lived flowers scatter
The lukewarm rain touches upon the spreading memories
If I close my eyes, you smile The feelings filling your chest overflowed
"Farewell" Battered by the rain to the point that it fades
The unbearable sadness is the tranquility you gave me
I'm drowning in the depression I can no longer hide
I sigh deeply and push off the darkness
The ceaseless rain...in its futility [Put] the strength to walk alone into my two hands
The painful, trembling feelings are searching for you
I'll never forget The soft voice burned strongly into me
The shining raindrops, falling and clinging to the abelias* Swaying gently
Softly, the light heals even the dried up earth
Even the feelings melted into the dispersed rain spill forth
Farewell...You're not on the map of my future
I'm going now! I won't forget -- the miracle of having met you
Reflecting my unbound emotion, the sky was crying
forbear...
I wanted to be together with you forever...
* A type of flower
Monday, June 13, 2011
Kuroyume - Misery
Band: 黒夢 (Kuroyume)
Album: ミザリー
Song: ミザリー (Misery)
作詞:清春 作曲:清春
英訳: VKE
I know blinding days are loving
You don't have to cry for love & hate
I want blinding days & white skin
You trust my destiny, brand new day
盲目の蝶の様に忘れ去って 羽根よ舞って
こう言って、さあ永遠を見るストーリー
ミザリー 驚愕の夢をそっと振り乱して
ミザリー 手を伸ばしたまま
あのkissを歌えるYour lid
ただ再会のベルは鳴って
塗り替えられる昨日と 髪を切った想い
また笑ってくちづけ ただ永遠願ってる
ミザリー 驚愕の夢をそっと振り乱して
ミザリー 手を伸ばしたなら
ミザリー 今日明日と甘い夢を解き放して
ミザリー 手を繋いだまま
Lyrics: Kiyoharu Composition: Kiyoharu
Translation: VKE
I know blinding days are loving
You don't have to cry for love & hate
I want blinding days & white skin
You trust my destiny, brand new day
Like a blind butterfly left behind, dance, wings!
Saying this - a story that peers at eternity
Misery Softly dispel the frightening dream
Misery While my hand is out-stretched
Your lid which can sing of that kiss
The reunion bell is just ringing
Thoughts of repainting the previous day and cutting your hair
Laugh again, kiss, and I'll pray for eternity
Misery Softly dispel the frightening dream
Misery If my hand is out-stretched
Misery Liberate yourself from the sweet dream and today and tomorrow
Misery While our hands are connected
Monday, June 6, 2011
Velbet - 東京
Band: ベルベット (Velbet)
Album: 東京
Song: 東京 (Toukyou)
作詞: ベルベット 作曲: ベルベット
英訳: VKE
嗚呼,揺れて揺れて
眠りを誘う眩暈の先は何を夢見る
炭と化したこの都に積もる灰色の塵と黒き花びら
私は傘を持たぬまま一人絶望の名の霞を纏う
光を忘れ我を忘れたまま一夜一夜を指折り数え
素に戻れぬ形なきまま 枯れ腐れた百合となる
君を求め君を忘れる
君の為に私を殺す
君を想い心が痛い
君がいない私は何をみてる
薄紅の涙散る
結ばれぬ恋を
何度も何度も
カラダに刻んだ
麻酔仕掛けのこのカラダ
時に軋み時に拒み理性消していく
強く,抱いて抱いていかせてほしい
唾液塗れの身体舐め回して
そして抱いて抱いて 夢を見せてよ
ずっとこのまま覚めない夢を見せて
飼われた私 それでも愛されたい
これが最後の願いのようですね
血まみれの身体眺めても
痛みもなく苦しくなく きっと笑うのですね
強く,抱いて抱いていかせてほしい
唾液塗れの身体舐め回して
そしてずっとずっと 眠らせてほしい
あなたが全部消える前に
会いたい
いつか
この疵が消えて
私変われる時がきたなら
錆び付いたこの鎖捨てて
また君に会いたい
Lyrics: Velbet Composition: Velbet
Translation: VKE
Ah, swinging, swaying
What do you dream of before the dizziness invites sleep?
The gray garbage and black petals that have changed to charcoal pile up in this city
Without an umbrella, I am clad in this haziness called solitary despair
Forgetting the light and forgetting myself, I count the nights one by one
Being unable to return to my original form, I become a rotten lily
I'll seek you out and forget you
I'll kill myself for you
I'll think of you and my heart will pain
Without you, what will I look at?
The light pink tears fall
The unbound love
over and over
I carved into my body
[With] this body under the trick of anesthesia
sometimes jarring, sometimes rejecting, reason begins to fade
Hold me tightly, hold me, I want you to make me come
Run your tongue over this body stained in saliva
And then hold me, hold me, and make me dream
Give me a dream from which I won't awake that's just like this
Even keeping me [as a pet], I want to be loved
This is like my final wish
Even if you gaze upon this blood-stained body
Without pain and without suffering, you'll surely laugh, right?
Hold me tightly, hold me, I want you to make me come
Run your tongue over this body stained in saliva
And then forever forever I want you to put me to sleep
before you completely fade away
I want to see you
Sometime
This wound will disappear and
when the time comes for me to change
I'll throw away this rusted chain
and I'll want to see you again
Sunday, June 5, 2011
Rentrer en Soi - Protoplasm
Band: リエントール アン ソイ (Rentrer en Soi)
Album: Rentrer en Soi
Song: Protoplasm
作詞:砂月 作曲:匠
英訳: VKE
あなたは泣いている
眠れない夜の闇に 籠の中の鳥のよう
塞ぎこんで 独りが怖いの? 意識が分裂するの?
胸の奥の痛みが また増してきて
明けない夜は ただ 苦しくて 辛くて 痛いから
叶わぬ空へと 願ってる日びは 果てなく降り注ぐ
混沌に縛られたままで
飾り続けてるの? 自己否定を隠したまま
偽って現在を 器用に生きているだけ
何時からか失った? 大切な想いさえ壊れて
奪って記憶さえ 遥かな世界へ 汚れた心では
現実へとただ 染められてゆく
本当は そっと 抱きしめて欲しかった
本当は ずっと 涙こらえていた
叫んで押し殺し続けている想いを
壊して! 上辺だけで過ぎてゆく日びを
叶わぬ空へと 今 触れてゆける
壊して! 汚れてく 心と時の扉を 瞳の奥の一滴の涙
未来は何時の間にか 夢を見せ始めている…
Lyrics: Satsuki Composition: Takumi
Translation: VKE
You're crying
in the darkness of a night when you can't sleep, like a caged bird
Shut off from the world, are you scared of being alone? Is your consciousness breaking apart?
The pain in the depths of your chest is increasing once again
The unending night is just excruciating, difficult to bear, painful, and so
to an unrequited sky! The days you spent praying pour down without end
while the chaos binds you
Do you continue to adorn yourself? Even while you hide in self-denial
You're just skillfully living a reality of deceit
When did you lose it? Even your precious emotions have broken
Even your memories have been stolen to a distant world, with your corrupted heart
You're just being colored into your reality
In truth, you just wanted to be softly embraced
In truth, you just wanted to bear your tears forever
You scream out the emotions which continue to crush you
Destroy them! - the days which you spend living under a guise
to an unrequited sky! You can now start to feel
Destroy them! - your corrupted heart and temporal sins, the single tear in the back of your eye
In the future, before you know it, you will start to dream...
Thursday, June 2, 2011
The Pillows - My Foot
Band: The Pillows
Album: My Foot
Song: My Foot
作詞: 山中さわお 作曲: 山中さわお
英訳: VKE
誰かのせいじゃない 気づいている
やっぱり僕は今もストレンジャー
光に群がってお揃いの夢を見ても
居心地悪いだけ
風に消えたラブソング
壁に貼られなかったポスター
渡しそびれてるプレゼント両手に抱え
僕はまだ見てる 進む爪先を
雨も水溜りも気にしないぜ
すぐに乾くんだ
いつの日か立ち止まるのなら
冒険家のように進め my foot
道なき道を
憧れの扉の隙間から
盗んだパスポートじゃもう無理さ
街を薙ぎ倒して寝転んだ夢を見ても
虚しく笑うだけ
夜を急ぐファンダンゴ
空を飛ぶ気になったルースター
砂漠で目覚めたエスキモーと再会を誓い
僕はまだ見てる 永遠のライバルを
十歩先を走るその背中
僕に似てるんだ
いつまでもあきらめの悪い
挑戦者のように走れ my foot
踵を鳴らして
どこに居てもミスキャスト
独り言が増えたロストマン
誘われないのに断るセリフを覚えて
僕はまだ見てる 進む爪先を
雨も水溜りも気にしないぜ
すぐに乾くんだ
いつの日か立ち止まるのなら
冒険家のように進め my foot
道なき道を
踵を鳴らして 行こう
Lyrics: Yamanaka Sawao Composition: Yamanaka Sawao
Translation: VKE
I realized it was no one's fault
After all, I'm a stranger even now
Even if we gather around the light and dream the same thing,
it's just not comfortable
A love song that vanished in the wind
A poster that couldn't be put up on the wall
Holding in my two hands a present that I failed to give
I'm still looking out - at the advancing tiptoes
I will worry about neither the rain nor the puddles
They'll dry soon anyway
If I stop some day
Advance my foot like an adventurer
on a pathless path!
From between the cracks of the door I long for
My stolen passport is no longer valid
Even if I dream after knocking down the town and falling over
I'm just laughing in vain
A fandango that hastens the night
A rooster flying the sky that worried me
Vowing to meet an awakened eskimo in the desert
I'm still looking out - at my eternal rival
at your back running forward ten steps
You look like me
Always giving up is bad
I run my foot like a challenger
making a sound with my heels
Miscasting no matter where I am
A lost man talking more and more to himself
Even though I won't be invited, I feel the words of rejection
I'm still looking out - at the advancing tiptoes
I will worry about neither the rain nor the puddles
They'll dry soon anyway
If I stop some day
Advance my foot like an adventurer
on a pathless path!
Make some noise with your heels and let's go!
Subscribe to:
Posts (Atom)