Translations and lyrics of Japanese rock songs. All translation work is done by myself, and there may be mistakes. Feel free to comment.
Sunday, December 11, 2011
Girugamesh - Dirty Story
Band: ギルガメッシュ (Girugamesh)
Album: NOW
Song: Dirty Story
作詞: 左迅 作曲: ギルガメッシュ
英訳: VKE
punisher!!問『なんの為にお前笑ってんだ』
punisher!!答『金に目が眩んで笑ってんだ』
punisher!!360°上手い話
punisher!!甘い罠に唾を吐け
breaking life偽りの真実
warning!! false action全て力に壊され
dirty money手にとって 循環し中身空っぽ
nothing!! nonfiction全てリアルを演じて
dirty money欲しがって 操られ成り下がる
I wanna be a sincere man
breaking life偽りの真実
warning!! false action俺達は道具じゃねぇ
dirty money手にとって目の前に叩きつけろ
nothing!! nonfiction全てのリアルはここに
dirty story聴きたきゃ この場所に集まれ
Lyrics: Satoshi Composition: Girugamesh
Translation: VKE
punisher!! Q: Why the fuck are you laughing?
punisher!! A: I'm laughing because I sold my soul for money
punisher!! A 360 degree skillful discussion
punisher!! Spit in the sweet trap
breaking life A fallacious reality
warning!! Having all the false action broken by your power
Taking dirty money in your hands, circulating it, and finding it empty
nothing!! Performing all the nonfiction in reality
Desiring dirty money, manipulating and degrading
I wanna be a sincere man
breaking life A fallacious reality
warning!! We ain't tools for false action
Taking dirty money in your hands, strike it in front of you
nothing!! All the nonfiction in reality is here
If you want to hear a dirty story, gather around
Saturday, December 10, 2011
Luna Sea - True Blue
Band: ルナシー (Luna Sea)
Album: Period
Song: True Blue
作詞:リュウイチ 作曲:スギゾー
英訳: VKE
壊れそうな程 狂いそうな程
切ない夜には そっと「抱きしめて」
壊れそうな程 狂いそうな程
眠れない夜には そう呟いた…
張り裂けそう孤独の中 あてもなく星を数え
満たされない想いの中 作りかけのパズルを抱いて
窓の外の虚ろな夜 きらめく街 影落ちて
時計の針 狂おしい程 静けさを 囁く
絡みつく 僕の全て モノクロームになる
絡みつく 僕の全て 終わらないこの夜
壊れそうな程 狂いそうな程
切ない夜には そっと「抱きしめて」
壊れそうな程 狂いそうな程
眠れない夜には そう呟いた…
絡みつく 僕の全て モノクロームになる
絡みつく 僕の全て 終りのないパズル
離れない 孤独な時に 答を無くしたまま…
壊れそうな程 狂いそうな程
切ない夜には そっと「抱きしめて」
壊れそうな程 狂いそうな程
眠れない夜には そう呟いた…
誰もいない部屋 キミのいない部屋
誰もいない部屋 僕が消えて行く…
Lyrics: Ryuuichi Composition: Sugizou
Translation: VKE
To the point of breaking, to the point of madness
In a painful night, softly embrace me
To the point of breaking, to the point of madness
In a sleepless night, I muttered that...
In the midst of loneliness that's going to burst, aimlessly counting stars
In the midst of unsatisfied feelings, holding a half-complete puzzle
The empty night outside the window, the shadows fall in the shining town
The clock hands going crazy, whispering silence
Wrapping all around me, becoming monochrome
Wrapping all around me, this unending night
To the point of breaking, to the point of madness
In a painful night, softly embrace me
To the point of breaking, to the point of madness
In a sleepless night, I muttered that...
Wrapping all around me, becoming monochrome
Wrapping all around me, a puzzle without end
I can't get away, when I'm lonely, having lost the answer
To the point of breaking, to the point of madness
In a painful night, softly embrace me
To the point of breaking, to the point of madness
In a sleepless night, I muttered that...
An empty room, a room without you
An empty room, I'm fading away...
Subscribe to:
Posts (Atom)